我是风 看不见 摸不到
只能感觉到
我是风 春风吹 西北去
谁能留住我的心
无忧的我 开心果
排山倒海 过四海
自由的我 像只鸟
四海为家 闯天下
我吹过
不留我
对你好
再也找不到
静,为你写的。
我是风 看不见 摸不到
只能感觉到
我是风 春风吹 西北去
谁能留住我的心
无忧的我 开心果
排山倒海 过四海
自由的我 像只鸟
四海为家 闯天下
我吹过
不留我
对你好
再也找不到
静,为你写的。
下雪了 东北了 想着媚儿在广东
我在这 她在那 为什么我们要分离
手牵手 心连心 走在一起为什么 不是一条心
一见钟情 我从没信 过了昨晚 我才信
处处留情的我 不再留 就等你和我在一起
我的情 你的爱 别再藏在你心里了抱着你 我哭了
抱着我 你哭了
我们都知道
天长地久 我们不会久
从今拥有 又会有多久
I was promised to be given a chance
at the end of the twelfth month.
“What a wondrous pleasure,” I thought.This promise was my esprit
but now an affliction.
It encouraged when I am discouraged
but now it drained my virtue.
It also turned my sorrow into a merry heart
but now where’s the joy?The twelfth month came
but the promise did not.
Meaningless! Utterly meaningless!
Everything was meaningless without the promise.Three sentiments I have suffered,
four, I am being pricked:My soul dries up,
my emotions dominate.
My self-esteem is gone
and my heart is no God but God.How silly I am to believe in positive confession.
Why does the present truth churches embrace it?Am I so worthless that I don’t stand a chance?
What have I, what have I done to deserve this?Have I demanded too much
the companionship of my beloved?
How much is too much?Lord, you have taught me agape
and keeping the integrity of a promise.
Will you also teach her?Lord, I have decided once to fulfil my calling.
Will you for once let her find favour in me?Lord, your kingdom come, you will be done
till you grant me my prudent wife.Once truth I have found.
One truth I have learned.
One truth I never accept,
today I have to;A promise must be fulfilled.
A christian may not keep his promise.
I wrote this when Sarah broke her promise to me. With a very disappointed heart, I wrote this.
Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life. (Proverbs 13v12)
Last night I cried in the dark, thinking of those fond memories I had. There was once a true love place in front of me and I did not treasure it. If God ever gave me one more chance, I did not know if I would choose to reconcile with her.
Sobbing alone in the dark, I wrote this song.
万水千山总是情
没有爱情好伤心
就在深夜动了情
你就伤了我的心万里长城万里长
失恋的我,长城长
相随之缘没想望
心中的你,忘了忘好想牵着你的手
一起过春夏秋冬
我的青春陪伴你
爬山玩水过夏天
夜夜和你赏秋月
在我怀里过冬天
This is my first time writing song in Chinese. I think I will write more songs in chinese than english.
What is the title of this song? Any suggestions?
Girls are many and easy to find.
For my wife I’ll choose my kind.Four years elder I don’t mind,
for as long as her heart is mine.Her virtues are faithfulness and submissive,
and defendable with initiative.Romantic and mature of my kind.
Exotic and feminine second I find.Good looking and sharply of possible.
She must be at least sociable.Tidy and neat in personality.
Able to house keep our home prudently.A good cook she is favour me well
and not too many boyfriends to tell.Not the type that squander money
on fashion that suit her fancy.A good mother she must be,
to love her children and me.She’ll let me lie on her breast when I’m tired
and stroke my chest when I’m quiet.For better for worse, for richer for poorer,
promise to always be by my side,
till death do us apart.To say I’m a bachelor, I’m not shy.
If you match the description, please reply.
I wrote this when I was fifteen, my ideal wife.